-
1 bulging eyes
bulging eyes глаза навыкате -
2 глаза навыкате
-
3 глаза навыкате
• ГЛАЗА НАВЫКАТ(Е)[NP; pl only]=====⇒ eyes that jut out:- protruding < bulging> eyes.♦ "Вы не поверите, как вы нас самих ободряете, Дмитрий Фёдорович, вашею этою готовностью..." - заговорил Николай Парфёнович с оживленным видом и с видимым удовольствием, засиявшим в больших светло-серых навыкате, очень близоруких впрочем, глазах его... (Достоевский 1). "You would not believe how encouraged we are, Dmitri Fyodorovich, by this readiness of yours...," Nikolai Parfenovich started saying, with an animated look and with visible pleasure shining in his big, protruding, pale gray, and, by the way, extremely myopic eyes... (1a).♦ Наш замполит, капитан Сазонов, - типичный замполит, тупой, обрюзгший, с красной бычьей шеей и глазами навыкате, - был особенно ревнив (Буковский 1). Captain Sazonov, a typical commissar - stupid, flabby, with a red bull neck and bulging eyes-was the most jealous of all (1a).Большой русско-английский фразеологический словарь > глаза навыкате
-
4 bulging eyes
Большой англо-русский и русско-английский словарь > bulging eyes
-
5 bulging eyes
глаза навыкатеАнгло-русский большой универсальный переводческий словарь > bulging eyes
-
6 bulging eyes
-
7 глаза навыкате
-
8 bulging eyes
-
9 глаза навыкате
1) General subject: bulging eyes, bulgy eyes, protuberant eyes, salient eyes, protruding eyes -
10 bulging eyes
1) Общая лексика: глаза навыкате3) Рыбоводство: глаза на выкате -
11 глаза навыкате
prominent/bulging eyesБольшой англо-русский и русско-английский словарь > глаза навыкате
-
12 глаза навыкате
prominent/bulging eyes -
13 bulging
ˈbʌldʒɪŋ прил.
1) разбухший;
выпуклый bulging eyes ≈ глаза навыкате
2) выпяченный, оттопыривающийся выпучивание;
вздутие( специальное) отдулина кривизна разбухший выпуклый - * eyes глаза навыкате выпяченный, оттопыривающийся, раздутый bulging pres. p. от bulge ~ выпяченный, оттопыривающийся ~ разбухший;
выпуклый;
bulging eyes глаза навыкате bulgy: bulgy =bulging ~ разбухший;
выпуклый;
bulging eyes глаза навыкате -
14 bulging
[ˈbʌldʒɪŋ]bulging pres. p. от bulge bulging выпяченный, оттопыривающийся bulging разбухший; выпуклый; bulging eyes глаза навыкате bulgy: bulgy =bulging bulging разбухший; выпуклый; bulging eyes глаза навыкате -
15 bulging
['bʌlʤɪŋ] 1. сущ.1) вздутие, разбухание; выпучиваниеbulging of casting — метал. вздутие отливки
Syn:swelling 1.2) выпуклость; выгнутостьSyn:protuberance, swelling 1.2. прил.1) разбухший; набухающий; вздувающийся; выпуклыйSyn:swelling 2., protuberant2) выпяченный, оттопыривающийся3) мешковатый ( об одежде)jacket with bulging, greasy pockets — куртка с отвисшими засаленными карманами
Syn: -
16 bulging
1. n выпучивание; вздутие2. n спец. отдулина3. n кривизна4. a разбухший5. a выпуклый6. a выпяченный, оттопыривающийся, раздутыйСинонимический ряд:1. jutting (adj.) jutting; obtrusive; projecting; prominent; protruding2. unshapely (adj.) baggy; loose; puffy; saclike; shapeless; slack; unshapely3. projecting (verb) bagging; ballooning; beetling; bellying; jutting; overhanging; poking; pouching; pouting; projecting; protruding; stand out; standing out; stick out; sticking out -
17 bulging
1. [ʹbʌldʒıŋ] n1. 1) выпучивание; вздутие2) спец. отдулина2. кривизна2. [ʹbʌldʒıŋ] a1. 1) разбухший2) выпуклый2. выпяченный, оттопыривающийся, раздутый -
18 bulging
1. present participle of bulge 2.2. adjective1) разбухший; выпуклый; bulging eyes глаза навыкате2) выпяченный, оттопыривающийся* * *(a) выпуклый* * *вздутие, разбухание; выпучивание* * *['bulg·ing || 'bʌldʒɪŋ] adj. разбухший, выпуклый, оттопыривающийся* * *выпяченныйкривизнаоттопыривающийсяразбухший* * *1. сущ. 1) вздутие 2) выпуклость 2. прил. 1) разбухший 2) а) выпяченный б) мешковатый (об одежде) -
19 глаза навыкат
[NP; pl only]=====⇒ eyes that jut out:- protruding < bulging> eyes.♦ "Вы не поверите, как вы нас самих ободряете, Дмитрий Фёдорович, вашею этою готовностью..." - заговорил Николай Парфёнович с оживленным видом и с видимым удовольствием, засиявшим в больших светло-серых навыкате, очень близоруких впрочем, глазах его... (Достоевский 1). "You would not believe how encouraged we are, Dmitri Fyodorovich, by this readiness of yours...," Nikolai Parfenovich started saying, with an animated look and with visible pleasure shining in his big, protruding, pale gray, and, by the way, extremely myopic eyes... (1a).♦ Наш замполит, капитан Сазонов, - типичный замполит, тупой, обрюзгший, с красной бычьей шеей и глазами навыкате, - был особенно ревнив (Буковский 1). Captain Sazonov, a typical commissar - stupid, flabby, with a red bull neck and bulging eyes-was the most jealous of all (1a).Большой русско-английский фразеологический словарь > глаза навыкат
-
20 навыкате
Большой англо-русский и русско-английский словарь > навыкате
- 1
- 2